Términos y condiciones generales con información del cliente.
Tabla de contenido
- Alcance
- Conclusión del contrato
- Derecho contractual de desistimiento
- Precios y condiciones de pago.
- Condiciones de entrega y envío
- Fuerza mayor
- Retraso del servicio a petición del cliente.
- Retención de título
- Responsabilidad por defectos/garantía
- Responsabilidad
- Estatuto de limitaciones
- Retención, asignación
- Ley aplicable, lugar de jurisdicción
1) Alcance
1.1 Estos Términos y Condiciones Generales (en adelante "CGC") de NEO-TEC Dental eKeK (en adelante "Vendedor") se aplican a todos los contratos para la entrega de bienes que un empresario (en adelante "Cliente") celebre con el Vendedor con respecto a los términos y condiciones acordados por el Vendedor en los productos presentados en su tienda online. Se rechaza la inclusión de términos y condiciones propios del cliente, salvo acuerdo en contrario.
1.2 Estos Términos y Condiciones Generales también se aplican exclusivamente si el vendedor realiza la entrega al cliente sin reservas especiales a pesar de conocer las condiciones del cliente que contradicen o se desvían de estas condiciones.
1.3 Un empresario en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente.
2) Celebración del contrato
2.1 Las descripciones de los productos presentadas en la tienda online del vendedor no representan ofertas vinculantes por parte del vendedor, sino que sirven para realizar una oferta vinculante por parte del cliente.
2.2 El cliente puede enviar la oferta mediante el formulario de pedido online integrado en la tienda online del vendedor. Después de colocar los bienes y/o servicios seleccionados en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta contractual legalmente vinculante con respecto a los bienes y/o servicios contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón que completa el proceso de pedido. El cliente también puede enviar la oferta al vendedor por teléfono, fax o correo electrónico.
2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días,enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), siendo decisiva la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente, o
- mediante la entrega de la mercancía solicitada al cliente, siendo decisiva la recepción de la mercancía por parte del cliente, o
- pidiendo al cliente que pague después de realizar su pedido, o
- siempre que se ofrezca el pago mediante domiciliación bancaria y el cliente elija esta forma de pago cargando el precio total en su cuenta bancaria, siendo decisivo el momento en el que se realiza el cargo en la cuenta del cliente.
Si se presentan varias de las alternativas antes mencionadas, el contrato se celebrará en el momento en que una de las alternativas antes mencionadas se presente primero. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente dentro del plazo mencionado, se considerará un rechazo de la oferta, por lo que el cliente ya no estará vinculado por su declaración de intenciones.
2.4 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guarda el texto del contrato y lo envía al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de enviar su pedido junto con estos términos y condiciones generales. Además, el texto del contrato se archiva en el sitio web del vendedor y el cliente puede acceder a él de forma gratuita a través de su cuenta de cliente protegida con contraseña, proporcionando los datos de inicio de sesión pertinentes, siempre que el cliente haya creado una cuenta de cliente en la tienda online del vendedor. antes de enviar su pedido.
2.5 Antes de realizar el pedido de forma vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que aparece en la pantalla. Un medio técnico eficaz para detectar mejor los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, que amplía la visualización en la pantalla. Como parte del proceso de pedido electrónico, el cliente puede corregir sus entradas utilizando las funciones habituales de teclado y ratón hasta que haga clic en el botón que completa el proceso de pedido.
2.6 Para celebrar el contrato sólo estará disponible el idioma alemán.
2.7 El procesamiento de pedidos y el contacto generalmente se realizan a través de correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que proporcionó para procesar el pedido es correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados por el vendedor para procesar el pedido puedan ser entregados.
2.8 Si las partes han acordado condiciones especiales, éstas generalmente no se aplican a las relaciones contractuales actuales y futuras con el cliente.
2.9 Si el cliente no puede cumplir financieramente con sus obligaciones hacia el vendedor, el vendedor puede rescindir los contratos de intercambio existentes con el cliente sin previo aviso rescindiendo el contrato. Esto también se aplica si el cliente se declara en quiebra. El artículo 321 del BGB y el artículo 112 del InsO no se verán afectados. El cliente informará al vendedor por escrito lo antes posible de cualquier insolvencia inminente.
3) Derecho contractual de desistimiento
El vendedor concede al cliente un derecho contractual de desistimiento de acuerdo con las siguientes condiciones:
3.1 El cliente tiene derecho a cancelar este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de indicar los motivos.
El plazo de cancelación es de catorce días a partir del día en que el cliente o un tercero designado por el cliente que no sea el transportista tomó posesión de la última mercancía.
3.2 Para ejercer su derecho de desistimiento, el cliente debe informar al vendedor de su decisión de rescindir el contrato mediante una declaración clara en forma de texto (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que el cliente envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.
3.3 Si el cliente revoca el contrato en debida forma y a tiempo, el vendedor reembolsará al cliente el precio de compra pagado, pero no los costes de envío ni los posibles costes incurridos por el método de pago elegido por el cliente. El precio de compra será reembolsado en el plazo de catorce días a partir del día en que el vendedor haya recibido la notificación de la resolución del contrato.
3.4 El vendedor puede rechazar el reembolso hasta que haya recibido la mercancía en su totalidad.
3.5 El cliente deberá devolver o entregar la mercancía al vendedor inmediatamente y en cualquier caso a más tardar catorce días a partir del día en que informe al vendedor de la rescisión del contrato. El plazo se cumple si el cliente envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días.
3.6 El cliente corre con los costes y riesgos de la devolución de la mercancía.
3.7 El cliente es responsable de cualquier pérdida de valor de la mercancía de acuerdo con las disposiciones legales.
4) Precios y condiciones de pago
4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios netos, que no incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Los gastos de embalaje y envío, carga, seguro (especialmente seguro de transporte), derechos de aduana e impuestos se podrán cobrar por separado.
4.2 El cliente dispone de varias opciones de pago, que se especifican en la tienda online del vendedor.
4.3 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago deberá realizarse inmediatamente después de la celebración del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.
4.4 Si selecciona el método de pago con entrega a cuenta, el precio de compra vence después de que los productos hayan sido entregados y facturados.
4.5 Si selecciona el método de pago entrega contra factura, el precio de compra deberá pagarse sin deducciones dentro de los 7 (siete) días siguientes a la recepción de la factura, a menos que se acuerde lo contrario. El vendedor se reserva el derecho de realizar una verificación de crédito al seleccionar el método de pago con entrega a cuenta y de rechazar este método de pago si la verificación de crédito es negativa.
4.6 Si selecciona el método de pago por domiciliación bancaria SEPA, el importe de la factura deberá pagarse después de que se haya emitido un mandato de domiciliación bancaria SEPA, pero no antes de que expire el plazo para la información anticipada. La domiciliación bancaria se cobra cuando la mercancía solicitada sale del almacén del vendedor, pero no antes de que expire el plazo de información previa. La notificación previa es cualquier comunicación (por ejemplo, factura, póliza, contrato) del vendedor al cliente que anuncia un débito mediante débito directo SEPA. Si el débito directo no se realiza debido a fondos insuficientes en la cuenta o debido a que se proporcionaron datos bancarios incorrectos, o si el cliente se opone al débito aunque no esté autorizado para hacerlo, el cliente deberá hacerse cargo de las tarifas resultantes del contracargo de la respectiva institución de crédito si es responsable de ello.
4.7 Un pago se considerará recibido tan pronto como el valor equivalente haya sido acreditado en una de las cuentas del vendedor. En caso de retraso en el pago, el vendedor tendrá derecho a recibir intereses de demora de hasta 10 puntos porcentuales por encima del tipo de interés base respectivo. Los demás derechos legales del vendedor en caso de retraso en el pago por parte del cliente no se verán afectados. Si las reclamaciones están vencidas, los pagos recibidos se compensarán primero con los posibles costes e intereses y luego con la reclamación más antigua.
4.8 Si se producen aumentos de costes imprevisibles (por ejemplo, fluctuaciones monetarias, aumentos inesperados de precios por parte de los proveedores, etc.), el vendedor tiene derecho a repercutir el aumento de precio al cliente. Sin embargo, esto sólo se aplica si, según lo acordado, la entrega se realizará más tarde de cuatro meses después de la celebración del contrato.
5) Condiciones de entrega y envío
5.1 Los productos se entregan mediante envío a la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde lo contrario. Al procesar la transacción, la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido del vendedor es decisiva.
5.2 El vendedor tiene derecho a realizar entregas parciales si esto es razonable para el cliente. En caso de entregas parciales permitidas, el vendedor tendrá derecho a emitir facturas parciales.
5.3 El vendedor se reserva el derecho de rescindir el contrato en caso de entrega incorrecta o inadecuada. Esto sólo se aplica en el caso de que la falta de entrega no sea culpa del vendedor y este haya celebrado una transacción de cobertura específica con el proveedor con el debido cuidado. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para adquirir los bienes. En caso de no disponibilidad o disponibilidad parcial de los bienes, se informará inmediatamente al cliente y se reembolsará la contraprestación inmediatamente.
5.4 El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos pasa al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado el artículo al transportista, al transportista o a la persona o institución designada de otro modo para realizar el envío. Esto también se aplica si el vendedor corre con los gastos de transporte. El seguro de transporte sólo se proporciona bajo petición especial y por cuenta del cliente.
5.5 En caso de que el envío de la mercancía al cliente se retrase por motivos imputables al cliente, la transferencia del riesgo se realizará tras la notificación de la disponibilidad para el envío al cliente. El cliente deberá hacerse cargo de los costes de almacenamiento derivados de la transferencia del riesgo.
5.6 La recogida por cuenta propia no es posible por motivos logísticos.
6) Fuerza mayor
En caso de fuerza mayor que afecte al cumplimiento del contrato, el vendedor tiene derecho a posponer la entrega mientras dure el obstáculo y, en caso de retrasos más prolongados, a rescindir total o parcialmente, sin derecho a reclamación. de ello se pueda derivar contra el vendedor. Se consideran fuerza mayor todos los acontecimientos que sean imprevisibles para el vendedor o aquellos que, incluso si fueran previsibles, están fuera de su control y cuyo impacto en el cumplimiento del contrato no puede evitarse mediante esfuerzos razonables del vendedor. Los derechos legales del cliente no se verán afectados.
7) Retraso del servicio a petición del cliente.
Si el envío o la entrega de la mercancía se retrasa a petición del cliente más de un mes después de la notificación de que está listo para el envío, se le puede cobrar al cliente una tarifa de almacenamiento del 0,5% del precio de compra por cada mes adicional o parte del mismo, pero una máximo del 5% del precio de compra en total. Las partes contratantes son libres de probar daños mayores o menores.
8) Reserva de propiedad
8.1 El vendedor se reserva la propiedad de la mercancía entregada hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra adeudado. Además, el vendedor se reserva la propiedad de la mercancía entregada hasta que se hayan cumplido todos sus derechos derivados de la relación comercial con el cliente.
8.2 Si los bienes entregados son procesados, el vendedor se considera fabricante y adquiere la propiedad de los bienes recién creados. Si el procesamiento se realiza junto con otros materiales, el vendedor adquiere la propiedad en proporción al valor de factura de su mercancía con respecto al de los demás materiales. Si, en caso de que los bienes del vendedor se combinen o mezclen con uno de los artículos del cliente, éste debe considerarse como el artículo principal, la copropiedad del bien será en proporción al valor en factura de los bienes del vendedor. al valor de factura o, en su defecto, al valor de mercado del artículo principal sobre el que se trata el Vendedor. En estos casos, el cliente es considerado custodio.
8.3 El cliente no podrá pignorar ni ceder como garantía elementos sujetos a retención de título o derechos. El cliente sólo podrá revender como revendedor en el curso normal del negocio si el cliente ha cedido efectivamente los derechos del vendedor frente a sus clientes en relación con la reventa y si el cliente transfiere la propiedad a su cliente previo pago. Al celebrar el contrato, el cliente cede como garantía sus derechos en relación con dichas ventas frente a sus clientes al vendedor, quien al mismo tiempo acepta esta cesión.
8.4 El cliente deberá informar inmediatamente del acceso a los bienes de propiedad o copropiedad del vendedor o a los créditos cedidos. Debe pagar inmediatamente las cantidades asignadas al vendedor y cobradas por él al vendedor si su reclamación es exigible.
8.5 Si el valor de las garantías reales del vendedor excede el importe de los créditos garantizados en más del 10%, el vendedor liberará una parte correspondiente de las garantías reales a petición del cliente.
9) Responsabilidad por defectos/garantía
Si el artículo adquirido es defectuoso, se aplicarán las disposiciones legales sobre responsabilidad por defectos. Desviándose de esto:
9.1 Las reclamaciones por defectos no surgen en caso de desgaste natural o daños que se produzcan después de la transferencia del riesgo como resultado de un manejo incorrecto o negligente, uso excesivo, recursos operativos inadecuados o debido a influencias externas especiales que no se asumen bajo el contrato. Si el cliente o terceros realizan cambios o trabajos de reparación inadecuados, no habrá reclamación por defectos por estos o las consecuencias resultantes, a menos que el cliente pueda demostrar que el defecto reclamado no fue causado por estos cambios o trabajos de reparación.
9.2 Para productos nuevos, el plazo de prescripción de reclamaciones por defectos es de un año desde la transferencia del riesgo. En el caso de bienes usados, quedan excluidos los derechos y reclamaciones por defectos.
9.3 No se aplican las limitaciones de responsabilidad y el acortamiento del plazo de prescripción regulados anteriormente.
- para elementos que fueron utilizados para un edificio de acuerdo con su uso normal y causaron sus defectos,
- para reclamaciones por daños y reembolso de gastos por parte del cliente,
- en el caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto, así como
- para el derecho de repetición según § 478 BGB.
9.4 En caso de cumplimiento suplementario, el vendedor tiene derecho a elegir entre reparación o entrega de sustitución.
9.5 Si se realiza una entrega de sustitución dentro del ámbito de responsabilidad por defectos, el plazo de prescripción no comienza de nuevo.
9.6 Si el cumplimiento posterior se realiza mediante entrega sustitutiva, el cliente está obligado a devolver la mercancía entregada inicialmente al vendedor en un plazo de 30 días. El paquete de devolución debe contener el motivo de la devolución, el nombre del cliente y el número asignado a la compra del bien defectuoso, que permita al vendedor identificar el bien devuelto. Mientras y en la medida en que la asignación del envío de devolución no sea posible por motivos imputables al cliente, el vendedor no está obligado a aceptar la mercancía devuelta ni a reembolsar el precio de compra. El cliente corre con los gastos de reenvío.
9.7 Si el vendedor entrega una cosa sin defectos para una prestación suplementaria, el vendedor puede reclamar al cliente una compensación por el uso de acuerdo con el artículo 346, apartado 1 del Código Civil alemán (BGB). Otros derechos legales no se verán afectados.
9.8 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del § 1 HGB, está sujeto a la obligación comercial de investigar y presentar reclamaciones de conformidad con el § 377 HGB. Si el cliente incumple las obligaciones de información allí reguladas, la mercancía se considerará aprobada.
10) Responsabilidad
El vendedor es responsable ante el cliente de todas las reclamaciones contractuales, cuasicontractuales y legales, incluidas las reclamaciones extracontractuales por daños y perjuicios y el reembolso de gastos, de la siguiente manera:
10.1 El vendedor es responsable sin restricciones por cualquier motivo legal.
- en caso de dolo o negligencia grave,
- en caso de daño intencional o negligente a la vida, al cuerpo o a la salud,
- sobre la base de una promesa de garantía, salvo disposición en contrario al respecto,
- debido a responsabilidad obligatoria, como la que establece la Ley de Responsabilidad del Producto.
10.2 Si el vendedor incumple negligentemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño previsible típico del contrato, a menos que exista responsabilidad ilimitada de conformidad con el párrafo anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para lograr el objetivo del contrato, cuyo cumplimiento permite en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente. .
10.3 En caso contrario, se excluye la responsabilidad del vendedor.
10.4 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor respecto de sus auxiliares ejecutivos y representantes legales.
11) Estatuto de limitaciones
Los derechos del cliente contra el vendedor expiran - a excepción de los derechos regulados en el punto "Responsabilidad por defectos / Garantía" - un año desde el conocimiento de los hechos que dieron lugar al reclamo, pero a más tardar cinco años después de la prestación del servicio. siempre que no exista responsabilidad ilimitada de conformidad con el párrafo anterior.
12) Retención, cesión
12.1 Los derechos de retención y denegación de cumplimiento del cliente quedan excluidos, a menos que el vendedor no impugne las contrademandas subyacentes o éstas hayan sido legalmente establecidas.
12.2 Queda excluida la cesión por parte del cliente de derechos derivados del contrato celebrado con el cliente, en particular la cesión de posibles derechos por defectos por parte del cliente.
13) Ley aplicable, lugar de jurisdicción
13.1 El derecho de la República Federal de Alemania se aplica a todas las relaciones jurídicas entre las partes, excluyendo las leyes sobre la compra internacional de bienes muebles.
13.2 Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o fondo especial de derecho público con domicilio social en la República Federal de Alemania, el lugar de jurisdicción exclusivo para todos los litigios derivados de este contrato es el lugar de residencia del vendedor. negocio. Si el cliente tiene su sede fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el domicilio social del vendedor será el lugar exclusivo de jurisdicción para todos los litigios que surjan de este contrato. Sin embargo, en los casos anteriores, el vendedor tiene en cualquier caso derecho a recurrir ante el tribunal del domicilio social del cliente.